Próximos diplomados

Edición de Libros

Diplomado de profesionalización 

Herramientas fundamentales para incursionar con éxito en el mundo del libro Edición de libros.

Diplomado de profesionalización es una propuesta pedagógica única en México, que pone el enfoque en la especialización de quienes desean hacer de la tarea editorial un exitoso proyecto de desarrollo personal y profesional.

El editor, como figura central del proceso editorial, reúne una serie de conocimientos y habilidades con todos los fundamentos para hacer libros de calidad.

Se trata de una función que, en el trabajo de concretar un libro, puede dialogar y coordinarse con el corrector, el impresor, el diseñador y los demás actores que intervienen; y que a la par entiende la dinámica comercial y los cálculos implicados en estos procesos.

Objetivo general 

Profesionalizar la figura del editor y de quienes buscan desempeñar dicha función a partir de la reflexión, revisión y análisis de los componentes clave que la caracteriza. A través del uso de herramientas metodológicas (prácticas y teóricas), se garantiza el desarrollo y fortalecimiento de las competencias para tomar decisiones y favorecer la creación del libro como objeto cultural y comercial, contribuyendo al adecuado desarrollo de los procesos de producción y comercialización.

Fecha de inicio: 25 de septiembre de 2020 Duración: 148 horas Fecha límite de inscripción: Jueves 17 de septiembre de 2020
Pulsa aquí para ver el temario

Inversión de $ 27,896.00, IVA incluido.

Pagos diferidos.

DIPLOMADO EN LITERARIA Y HUMANÍSTICA TRADUCCIÓN

FRANCÉS / INGLÉS / ITALIANO – ESPAÑOL  

 
Objetivos:
 
Formar especialistas en traducción literaria y humanística (prosa, teatro, poesía, ensayo, crítica y géneros alternativos) Proporcionar los conocimientos teóricos y prácticos necesarios para traducir de acuerdo con estándares profesionales de primer nivel Proporcionar los fundamentos relacionados con la realidad profesional del traductor literario (Ley Federal del Derecho de Autor, contratos, derechos morales y patrimoniales, regalías, cesión de derechos, presentación de proyectos, estrategias de negociación, etc.).
 
Facilitar el contacto directo del estudiante con los diversos agentes de la cadena de producción del libro (autores, traductores experimentados, editores, correctores, críticos) Formar traductores profesionales con un alto sentido de la ética y de la responsabilidad 
 
Dirigido a:
 
Estudiantes o egresados de licenciaturas en traducción, filología, letras y ciencias humanas, preferentemente, o provenientes de otras carreras y que tengan contemplado ampliar o cambiar su perfil laboral para ejercer la traducción literaria como una alternativa profesional a su área de formación  
 
Traductores literarios que deseen formalizar su práctica profesional con el objeto de optimizar su desempeño 
 
Profesionistas e investigadores de áreas relacionadas (por ejemplo, traductores técnicos, intérpretes o profesores de lenguas extranjeras) que deseen ampliar sus actividades profesionales.

 

Pulsa aquí para ver el temario